12 bonnes raisons de collaborer avec Fontaine de Mots

Expertise

Notre équipe se compose d’une centaine de professionnels indépendants que nous sélectionnons avec soin. Véritables experts au profil recherché, ils sont spécialisés dans un ou plusieurs domaines. Ils suivent régulièrement des formations, et beaucoup disposent d’un diplôme complémentaire ou ont travaillé plusieurs années en entreprise.

Nos traducteurs connaissent la terminologie spécifique de votre secteur et travaillent dans leur langue maternelle qu’ils maîtrisent à la perfection. Votre communication est entre de bonnes mains !

Voir l’interview de certains membres de notre équipe

Sérieux

Nous n’utilisons pas Google Translate et les autres plateformes de traduction automatique pour traduire vos documents d’entreprise. Ces systèmes commettent en effet de nombreuses erreurs, pouvant avoir de graves répercussions sur vos activités et votre réputation.

Nous confions toujours vos textes à deux professionnels en chair et en os : un traducteur et un relecteur.

Une fois la traduction effectuée, elle est relue attentivement par un deuxième traducteur : celui-ci compare la traduction et le texte original phrase par phrase, puis améliore le style, vérifie la terminologie et corrige les éventuelles fautes de grammaire ou d’orthographe.

Vous obtenez ainsi des textes de qualité qui font honneur à la réputation de votre entreprise. Car ne l’oubliez pas : vos clients auront tendance, inconsciemment, à associer la qualité de vos textes à la qualité de vos services/produits. Mieux vaut donc éviter la moindre faute et refléter le sérieux de votre entreprise !

Rapport

qualité-prix

Nous ne sommes ni les moins chers ni les plus chers. Nous vous proposons un service de qualité à un juste prix.

Certains blocs de texte reviennent plusieurs fois dans vos documents ? Bonne nouvelle : nous vous offrons une réduction lorsqu’il y a beaucoup de répétitions.

Demandez un devis gratuit !

Si c’est votre première commande, vous bénéficierez d’une ristourne. Une offre de bienvenue bien agréable, réservée aux nouveaux clients !

 

Ponctualité

Nous respectons les délais convenus et savons être très rapides s’il le faut.

Par exemple, il nous arrive régulièrement de traduire des articles de presse pour Le Vif et Data News. Il s’agit toujours de projets urgents que nous traitons avec sourire et beaucoup de flexibilité.

Voir le témoignage de Data News.

Confidentialité

Nous respectons le caractère confidentiel de vos documents. Nous avons l’habitude de traiter des informations sensibles, y compris pour des multinationales, de grandes organisations et des sociétés cotées en Bourse.

Facilité

La gestion de projets de traduction demande du temps et de l’expertise. Où trouver des traducteurs compétents qui maîtrisent la terminologie requise ? Comment gérer un projet complexe dans une ou plusieurs langues ? Comment faire le lien entre les différents traducteurs ?

Ne perdez pas votre temps et concentrez-vous sur votre cœur de métier ! Il suffit de nous envoyer un e-mail et nous gérerons votre projet de A à Z.

Implication

Nous vous faisons spontanément des suggestions pour vous faire gagner du temps et de l’argent, vous signalons gratuitement les éventuelles fautes ou incohérences trouvées dans vos documents, etc. Bref, nous traitons vos textes comme si c’étaient les nôtres et réfléchissons avec vous à la meilleure façon de communiquer avec votre public.

Nos clients apprécient notre implication et nos conseils.

Voir le témoignage d’Agoria et de SoftN.

Disponibilité

Fontaine de Mots peut compter sur plusieurs spécialistes par domaine. Quand certains sont en congé ou malades, d’autres experts sont disponibles. Nous pouvons même vous dépanner en l’absence de votre propre traducteur ou rédacteur.

Voir le témoignage de Data News, appartenant au groupe de presse Roularta.

Approche humaine

Chez Fontaine de Mots, vous bénéficiez d’un service personnalisé.

Nos meilleurs clients ont même droit régulièrement à des surprises.

Nous adorons vous aider !

Éthique

Nous payons correctement nos partenaires (traducteurs, sous-titreurs et copywriters) et vous communiquons leur nom pour valoriser leur travail. C’est presque unique dans notre secteur.

Respectés et appréciés à leur juste valeur, nos partenaires donnent le meilleur d’eux-mêmes. Ils prennent donc le temps de vous fournir un travail méticuleux d’une qualité irréprochable.

Cohérence

Nous veillons à garantir la cohérence entre vos projets. Voilà pourquoi nous utilisons la même terminologie et nous tâchons de toujours faire appel aux mêmes experts.

Conseils gratuits

Nous vous donnons des trucs et astuces pour développer vos activités.

Consultez régulièrement notre site Internet, Facebook, Twitter et LinkedIn pour ne rien rater !


Rédaction : agence de traduction Fontaine de Mots

Rédaction : Laura Fontaine de Ghélin
Relecture : Vincent Blancquart